Kurs J: Übersetzung und Textanalyse

Optionen

A: Französisch-Spanisch/Spanisch-Französisch

B: Englisch-Spanisch/Spanisch-Englisch

C: Deutsch-Spanisch/Spanisch-Deutsch

D: Italienisch-Spanisch/Spanisch-Italienisch

Kursbeginn: Jeden Montag des Jahres.

Dauer: 2 bis 8 Wochen

Level: 5 bis 9  (Lebelbeschreibung sehen)

Studentenanzahl: 4 bis 10

Studieneinheiten: 5

Studieneinheiten pro Woche: 25

Stundenplan Montag bis Freitag: 10:00-14:30 oder 16:30-20:00

Beispiel:

10:00-10:50 theoretisches grammatikalisches Studium von Satzstrukturen, Wortschatz, Diktate, idiomatische Sätze, Korrektheit.

10:50-11:40 Praktische Übungen von Satzstrukturen, Wortschatz, Diktate, idiomatische Sätze, Korrektheit.

11:40-11:50 Pause

11:50-12:40 Schriftliche Ausdrucksweise: Vorlesen, linguistische Kommentare, grammatische und phonetische Verbesserung.

12:40-13:30 Konversation: Erweiterung und Verbesserung des Hörveständnisses und der Aussprache; kommunikative Übungen; Austausch über die kulturellen, sozialen, politischen Aspekte Spaniens im Ausland.

13:30-13:40 direkte und umgekehrte Übersetzung von verschidenen Texten (literarische, wissenschaftliche Texte, Zeitungstexte, usw.) Analyse und Kommentare über die übergesetzten Texte.