Corso J: Traduzione e Analisi di Testi

Opzioni:

A: francese – spagnolo / spagnolo – francese
B: inglese – spagnolo / spagnolo – inglese
C: tedesco – spagnolo / spagnolo – tedesco
D: italiano – spagnolo / spagnolo – italiano

Date: Inizio tutti i lunedì lavorabile dell’anno

Durata: Da 2 a 8 settimane

Livelli: Dall 6 al 9

Nº di studenti: Minimo 4 – Massimo 10

Lezione giornaliere: 5

Lezione settimanali: 25

Orario: Dal lunedì al venerdì dalle 10:00 alle 13:30 o dalle 16:30 alle 20:00

Esempio:

10:00-10:50 Studio teorico grammaticale di: strutture delle frasi, vocabolario, dettati, espressioni idiomatiche, correzioni.

10:50-11:40 Esercizi pratici sulle strutture delle frasi, vocabolario, dettati, espressioni idiomatiche, correzioni.

11:40-11:50 Pausa

11:50-12:40 Comprensione e espressione scritta: lettura, commentari linguistici, correzione grammaticale e fonetica.

12:40-13:30 Conversazione: approfondimento e miglioramento della comprensione auditiva e della espressione orale; pratica comunicativa, interscambi culturali, sociali e politici della vita spagnola e internazionale.

13:30-13:40 Pausa

13:40-14:30 Traduzione diretta e inversa di diversi testi (letterari, periodici, scientifici ecc.). Analisi e commento dei testi tradotti.