• de
  • en
  • es
  • fr
  • it
  • pt

Curso J: Tradução e Análises de Textos

Opções:
A:
Francês-Espanhol / Espanhol-Francês.
B: Inglês-Espanhol / Espanhol-Inglês
C: Alemao-Espanhol / Espanhol-Alemao
D: Italiano-Espanhol / Espanhol-Italiano


Datas: Início todas as segundas letivas do ano
Duração: De 2 a 8 semanas
Níveis: De 6 ao 9
Nº Estudantes: Mínimo 4 - Máximo 10
Lições diárias: 5
Lições semanais: 25
Horário: De segunda a sexta-feira das 10:00 as 13:30 ou das 16:30 as 20:00


Exemplo:

10:00-10:50 Estudo teórico gramatical de: estruturas de frases, vocabulário, ditados, frases idiomáticas, correção.
10:50-11:40 Exercicios práticos sobre estruturas de frases, vocabulário, ditados, frases idiomáticas, correção.
11:40-11:50 Pausa
11:50-12:40 Comprensão e expressão escrita: Leitura, comentários linguísticos, correção gramatical e fonética.
12:40-13:30 Conversação: Ampliação e melhora da compreensão auditiva e da expressão oral; práticas comunicativas, intercâmbio sobre os aspectos culturales, sociais e políticos da vida espanhola e internacional.
13:30-13:40 Pausa
13:40-14:30 Tradução direta e inversa de diversos textos (literários, jornalísticos, científicos etc.) Análisis y comentário dos textos traduzidos.

 

 

Diseñado por Creadsa